ЗВЕРНІТЬ УВАГУ! Якщо один з головних членів речення або обидва виражено неозначеною формою дієслова, між ними ставлять тире.
Вся дальнейшая вызывание полноте проходить в текстовом редакторе.
but is there a better means of using my sequence of special characters above without doing this string pattern of '+
ß äîñòàëà èç ïîä ïîäóøêè íîæ è ñòàëà íàðåçàòü òîðò. -íà òîáý-ñêàçàëà ÿ è äàëà Áåíó êóñî÷åê.
До каких пор это вследствие странный язык? Кто то надеюсь объяснить? равным образом возможно ли его перевести по нормальному? Ирина Филимонова
Note: hyphen - should be in the starting or ending or escaped like - because it has special meaning in the Character class to define a range.
Найчастіше дієслово в неозначеній формі виступає в ролі головного члена речення в односкладному безособовому реченні.
Если текст ребенок, то поможет онлайн-декодер, а если текст большой — поможет текстовый редактор.
Найти: Записки лингвиста › Программирование › Как расшифровать текст с кракозябрами вместо русских букв
Время через времени приходится сталкиваться с текстом в непонятной кодировке, типа такого:
Ãëàâíîå â æèçíè êàæäîãî ÷åëîâåêà — âåðà. Òîëüêî îíà îäóõîòâî-
Ââåñòè ëþáîé ñåðèéíûé íîìåð (òîëüêî èç öèôð) è ïðîäîëæèòü.
!! Ýòî æ òàêîé... Ëàí ïðîìîë÷ó,âîçäåðæóñü. Ñïàñèáî âàì çà òî,÷òî ÷èòàåòå ìîþ õðåíü,çà òî ÷òî ñòàâèòå çâ¸çäî÷êè,çà òî ÷òî òåðïèòå è æä¸òå ãëàâû è åùå ìíîãî çà ÷òî. ß âàñ âñåõ î÷ ëþáëþ.
Çàõîäèì ïàìÿòíèêè äëÿ êëàäáèùà â Ïåðìè â ìåíþ, ëèöåíçèÿ, è èñïîëüçóåì êëþ÷ äëÿ ðåãèñòðàöèè.